2009年沈阳航空工业学院北方软件学院专升本英语(机器翻译)专业考试大纲

【辽宁专升本考试网】——— www.51zsb.net

 

试卷结构

理论考试  200分

综合英语

150分

分专业方向课程(办公软件应用或外贸基础知识)

50分

专业技能考试 100分

英文打字 (满分标准100字/分钟)

15分

中文打字 (满分标准50字/分钟)

15分

翻译技能测试

40分

综合面试(主要考查:表达能力、学习能力、IQ测试及职业取向。(每项10分))

30分

 
《综合英语》(150分)
        本考试主要考查考生的英语语言知识及语言的运用能力。以基础知识为主要考查内容,体现在语法与词汇、阅读理解和翻译三个方面,难度为高等学校英语应用能力考试A级水平。
考试题型
 (一)词语和语法(Part I: Vocabulary and Structure)
        要求考生认真阅读所给题目,并从四个选择项中选出一个正确答案。词语和语法部分的目的是测试考生运用词汇、短语及语法结构的能力。
        该部分重点考查《高职高专英语课程教学基本要求》中的3400个英语单词的用法,以及由这些词构成的常用词组。主要涉及以下基本语法知识和内容:动词的时态、被动语态、if条件句中的虚拟语气、谓语动词、词类用法、非谓语动词(动词不定式、动名词、现在分词和过去分词)的变化和运用等;名词从句,定语从句,状语从句,倒装句,强调句,主谓一致,形容词和副词的比较级和最高级等。
 (二)阅读理解(Part II: Reading Comprehension)
        要求考生阅读四篇短文,每篇短文后有五个问题。考生应根据文章内容从四个选择项中选出一个最佳答案。 阅读理解部分的目的是测试学生通过阅读获取信息的能力,要求对英文理解要准确,也要求有一定的阅读速度。
 (三)翻译(Part III: Translation)
        英译汉:要求考生把所给出的英文段落译成正确、通顺的汉语。
        汉译英:认真阅读所给出的中文句子, 每个句子后面有四个英文句子,要求考生从四个英文句子中选出一个最佳译文。翻译部分的目的是测试考生英汉互译的初步能力。
试卷结构

序号

题型

题数

分值

I

词语和语法

35

70

II

阅读理解

20

40

III

翻译

英译汉

3

30

汉译英

5

10

合计

63

150

 
参考教材
         本次考试主要参考教材如下:
        《实用英语综合教程 1》  教育部《实用英语》教材编写组 编 高等教育出版社出版
        《实用英语综合教程 2》  教育部《实用英语》教材编写组 编 高等教育出版社出版
 

Sample Test
Part I Vocabulary and Structure

Directions:This part is to test your ability to use words, phrases, and grammar correctly to construct meaningful and grammatically correct sentences. There are 35 incomplete statements here. You are required to complete each statement by choosing the appropriate answer from the 4 choices marked A, B, C and D given in your test paper..
1. The war went on for years, ____ thousands upon thousands of people.
A. to kill       B. killed        C. killing                  D. being killed
2. This kind of machine is ____ of being improved.
A. able                B. possible            C. capable         D. probable
3. More and more trucks are seen ____ between these two towns these days.
A. run         B. to run          C. be running           D. being run
4. The manager told us never to____ till tomorrow what we can do today.
A. come up     B. put off        C. turn on         D. give out
 
Part II. Reading Comprehension
Directions:This part is to test your reading ability. There are 4 tasks for you to fulfill. You should read the reading materials carefully. After reading each task, you will find 5 questions or unfinished statements. For each question or statement there are 4 choices marked A, B, C and D. You should make the correct choice.
Task One
A major new development in systems of work in Britain is taking place. Flexible working hours, or “Flextime”, are
catching on fast, and this trend is continuing. In 1973, over 500 organizations had adopted the idea, and by 1974, this number had risen to over 200, 000.
Flexible working hours were invented in Germany in the late 1960’s, but reached Britain only in 1972. The system allows workers to start and finish work whenever they want, with only two requirements. These are, firstly, that all workers must be present for certain “key” times in day, and secondly, that all workers must work an agreed total number of hours per week.
The system has proved an almost total success whenever it has been tried. A survey of 700 workers on flexible hours showed three main advantages: a better balance between working and private life, avoidance of the need to travel during rush hours and ability to be able to finish a certain task before leaving.
From the employer’s point of view,the system tends to increase productivity, reduce labor turnover and give the workers a greater sense of duty.
36. Flexible working hours were firstly used by the ______.
A. British                                                         B. Americans
C. Germans                           D. Japanese
 
Part III. Translation
Section A English-Chinese Translation
Directions
: This part is to test your English-Chinese translating ability. There are 3 passages for you to translate. You should read the passages carefully and translate it into Chinese.
Section B Chinese-English Translation
Directions:
This part is to test your Chinese-English translating ability. There are 5 Chinese sentences here. You should read the     sentences carefully. For each sentence there are 4 English sentences marked A, B, C and D. You should choose the best translation from the 4 choices.
 

以下专业方向课程根据报考专业课方向任选其一

办公软件应用(50分)
 
(一)计算机系统:
1.计算机的发展、分类与应用
2.计算机系统的主要技术指标与系统配置
3.计算机系统、硬件系统、软件系统及其相互关系
4.微机硬件系统的基本组成(三总线、CPU、存储器、输入输出设备)与作用
5.软件系统的组成(系统软件和应用软件)及计算机语言与语言处理程序(汇编语言、编译程序、解释程序)
6.计算机的常用数制与信息编码、数据的基本单位(bit,byte,word,word length)
(二)字处理软件:
1.字处理软件的基本知识
2.文档编辑的文本选定、复制、移动与删除、查找与替换及文件操作等
3.文档排版的字体字型与字号的设置、字符修饰、行间距与段落间距、边框和底纹、分栏排版等操作
4.表格制作、编辑、计算与排序等操作方法;使用表格自动套用格式
5.图形处理中的剪贴画或图片的插入、修饰图片、复制和移动图片、绘制图形及使用艺术字的方法等操作
6.文本框和图文框的操作。
7.页面设置与打印预览
(三)表格处理软件:
1.表格处理软件基本知识
2.Excel工作簿、工作表的管理
3.选定单元格、选定行和列、复制和移动文本等操作
4.公式和函数计算、排序
5.图表的建立与编辑
6.预览与打印
外贸基础知识部分(50分) 外贸基础知识基本内容

序号

题型

题数

分数

1

填空题

30

15

2

判断对错

15

15

4

简答题

4

20

合计

49

50

第一章 绪论
一、国际贸易的基本概念
1、当代国际贸易的特点
2、国际贸易额与国际贸易量;对外贸易差额;
二、国际贸易的政策及其措施
1、贸易政策:自由贸易政策;保护贸易政策;超保护贸易政策
2、贸易政策措施:关税壁垒及关税种类;关税征收的依据和方法;
第二章 国际货物买卖合同的标的物及其品质、数量与包装
一、合同的标的物
二、商品的品质
1、商品品质的含义及作用
2、商品品质的表示方法:
第三章 进出口商品的价格
一、定价方法和成本核算:
正确贯彻作价原则;注意国际市场价格动态;考虑商品价格的各种具体因素;具体的定价方法;加强成本核算
二、报价方法:报价方法的使用
第四章 国际结算票据
一、国际结算中常用的票据(收付工具)
1、汇票的含义、内容及其种类;
2、支票和本票
二、国际贸易中常见的结算方式
1、汇付的含义、种类;
2、托收的含义、种类;
第五章 国际贸易运输方式及单据
国际贸易中货物的主要运输方式及其特点
第六章 国际贸易货物的运输保险
一、保险的基本原则
二、海运货物保险保障的范围:常见的风险和损失:全部损失、部分损失、单独海损、共同海损
第七章 国际商品检验
一、商品检验
1、检验依据与检验方法
二、合同中的商品检验条款
1、商品检验条款的主要内容
2、订立商品检验条款应当注意的问题
第八章 进出口货物报关
一、海关概述
1、海关的性质和任务
2、海关的权力
二、报关程序
第九章 国际贸易争议的预防及其处理方法
一、违约与索赔
违约行为及其法律后果
二、仲裁条款
仲裁的含义和特点
第十章国际贸易谈判
国际贸易谈判的含义、特点;
第十一章 国际贸易合同的磋商与订立
一、合同磋商的方式、含义、形式和内容
二、签订一份合同一般需要经过的五个环节;
第十二章 出口合同的履行
一、签订出口合同:合同的格式、形式、签署及基本内容
二、申领出口许可证件

外贸基础知识教材

《新编国际贸易实务》,尚玉芳、阎寒梅主编,东北财经大学出版社,
《国际贸易实务》,何民乐主编,东北财经大学出版社,